TDK’nın sitesinde “vazalak” kelimesinin açıklamasında “Alevi” adının da yer alması tepkilere neden oldu.

“Geveze, sözünü bilmez, aptal, serseri, Müslüman olmayı öyle görünen, oruç yiyen” anlamlarının yanında Alevi adının da bulunması, Alevi toplumu ve sağduyulu vatandaşlar tarafından tepki ile karşılandı.

Yazar İsmail Bâki, geçmişin çirkefliklerini bugüne taşımanın anlamı olmadığını ifade ederek, “Bu yapılan nefret suçudur” dedi.

Konuşmasına şöyle devam eden Bâki; “Aleviler bin yıldır zihniyeti bozuk bir kesimden eziyet çekiyor. Buna bugün de devam etmenin bir anlamı yok. Alevilere hakaret eden her kişi aslında kendisine hakareti hak etmiştir. Ancak biz Aleviler, böyle bir alçaklığı kendimize yedirmediğimiz için kimseye hakaret etmiyoruz. Eskiden yahut halen Alevilere hakaret eden kesimler olabilir. Bu saçmalıkları afişe etmenin, yaymanın, kayda geçmenin bir anlamı yok. Birlikte yaşamak istiyorsak bu saçmalıklardan vazgeçmek zorundayız. Bu hakaretlerin TDK gibi bir devlet kurumundan gelmesi ayrıca üzücüdür. Herhangi bir kimsenin ve hiç bir devlet kurumunun hele bizim vergilerimizle bize hakaret etmeye hakkı yoktur.” dedi.

vazalak

  1. Geveze, sözünü bilmez 2. Aptal, serseri. Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü
    vazalak
  2. Alevi. 2. Müslüman olmayıp, öyle görünen. 3. Oruç yiyen. Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz